Minulla on tapana katsastaa myös nuorten osastojen hyllyt hienojen kirjahelmien varalta. Sopivasti sekaisin (Born Confused, 2002) on löytö Kallion kirjastosta.

 

Nykyään puhutaan paljon monikulttuurisuudesta ja siihen kasvamisesta. Sopivasti sekaisin -kirjan nuori sankaritar Dimple Lala on amerikkalainen, jolla on intialaiset juuret. Toisaalta hän on liian intialainen ollakseen täysin amerikkalainen. Sopivasti sekaisin kuvaa monikulttuurisen identiteetin muodostumista prosessiksi, jossa täytyy työstää tunteita, ajatella välillä synkkiäkin ja johon täytyy tottua.

 

Luojan kiitos, kirja ei ole tylsä. Päähenkilö Dimple on hauska ja sarkastinen; toisaalta hän on itsestään ja tekemisistään epävarma, kuten monet todelliset 17-vuotiaatkin. Kuten teini-ikäisistä kertovat kirjat yleensä, on Sopivasti sekaisin kasvukertomus. Dimple tutkailee paitsi juuriaan ja kulttuuriperimäänsä, myös suhdettaan vanhempiinsa ja parhaaseen ystäväänsä Gwyniin. Erityisesti se, miten Dimple päivittää suhdettaan värikkääseen ja aistikylläiseen Intiaan eli vanhempiensa kulttuuriin, on mielenkiintoista luettavaa. Aikuistuvan lapsen ja vanhemman välistä muuttuvaa suhdetta kuvataan niin, että alan liikutuksesta melkein itkeä. Toki romaanissa tulevat esiin myös nuortenkirjaperinteelle tyypilliset aiheet, riita ystävän kanssa ja ihastuminen, mutta onneksi niitäkin käsitellään freesisti, lähes kliseittä.

 

Romaanin kieli on nasevaa ja lukijoiden ikäryhmälle sopivaa. Puhekieli onnistutaan tavoittamaan melko mukavasti. Suomentaja Sirpa Kähkönen sortuu muutaman kerran selkeisiin anglismeihin, mutta ne eivät haittaa lukukokemusta. Kirjan ainoa miinus on pituus: yli 560 sivua pitää sisällään myös toistoa ja liiallista kuvailua.